中华人民共和国驻澳大利亚大使馆经济商务处

Economic and Commercial Office of the Embassy of the People's Republic of China in Australia

首页>中澳经贸合作>双边协议

来源: 类型:

王晰宁公使在澳大利亚国家新闻俱乐部的讲话
王晰宁公使在澳大利亚国家新闻俱乐部的讲话 (节选) 来源:中国驻澳大利亚使馆  发布时间:2021/04/28

  首先,我要对澳大利亚国立大学中华全球研究中心(CIW)尤其是葛丽珍女士表示赞赏。过去这些年,CIW一直致力于关于中国的高质量、高水平研究,全方位展现了中国形象,而不是像某些人那样只展现单一的中国形象,使用那些过时的、政治化的陈词滥调来描述中国,也就是我们所说的过度简单的概念化,甚至是贴政治标签。当前,对于澳大利亚这个国家和澳大利亚人民来说,真实、客观、全面地了解中国显得格外重要。不仅因为多年来我们在各领域建立了强有力的联系,中国现在是澳大利亚的第一大贸易伙伴,而且因为中国是应对新冠疫情的挑战(你们叫危机)的“正能量”,中国秉持科学、理性的思考和实践,在国内团结起全社会的力量,在国际上大力开展合作。当前各国和国际社会的首要任务就是要确保在未来几个月内,在国内和国际上顺利推广疫苗接种,让全世界人民免受新冠病毒的新一轮威胁。

  其次,我们要努力发展经济,让生活和生计恢复正常。我认为中国和澳大利亚在防控新冠疫情和促进经济复苏方面都做得不错。以中国为例,我们在去年很早的时候便遏制住了病毒的传播,目前我们正在竭尽全力帮助其他国家。中国已经与十多个国家进行了联合科学研究,目前与至少六个国家合作生产疫苗。中国已向80多个国家提供了疫苗援助,并向40多个国家出口了疫苗。五款已经获得中国有关部门(相当于澳大利亚药品管理局)认证的疫苗在上述100多个国家都受到了好评。

  去年,中国是世界上唯一实现正增长的主要经济体。大家在媒体上也看到了,今年第一季度中国经济增长了18.3%。今年是惠特拉姆先生对中国进行历史性访问的50周年。在过去半个世纪的大部分时间里,两国不断发展的双边关系、强有力的政治对话和蓬勃发展的经济伙伴关系让中国和澳大利亚都从中受益。中澳关系虽有起有伏,但如果处理得当,中澳关系能够沿着上升轨道发展,那将造福两国人民和亚太人民。

  2021年是中国农历牛年。在中国文化中,牛代表力量、坚韧和毅力。我们希望这个象征会给每个人、每个国家带来好运。我们中国人喜欢把自己形容成“勤劳的老黄牛”。我们愿与所有伙伴共享牛轭、共克难关,共同应对新冠疫情带来的挑战。但是,中国不是一头奶牛,任何人都不应幻想在中国盛年时挤她的奶,最后再密谋将其宰割。

  中国对合作持开放态度,但我们也会非常坚定地捍卫国家利益。有人称2021年为“危机之年”。但是正如丘吉尔所说:“永远不要浪费一场好危机。”中文里,“危机”一词就是既有危险,也有机遇。我们认为重大危机之后总有涅槃之日,我们期待着全球经济、人民福祉以及中澳关系在疫情之后迎来涅槃重生。

  作为歌剧迷,我还记得瓦格纳的作品《尼伯龙根指环》中的一些角色。当布伦希尔德跳入焚烧齐格弗里德的柴堆中时,他们的爱情上升到了一个新的高度。所以,不要惧怕火焰和炼炉,如果我们能够妥善处理出现的问题,那么一切都会提升到另一个高度。

  谢谢。